perjantai 23. syyskuuta 2022

UUDEN TESTAMENTIN TEKSTIHISTORIA (5/5) - Nestle-Alandin ja UBS-GNT:n kulta-aika

JOHDANTO

On tullut aika siirtyä Uuden testamentin tekstihistoriaa käsittelevän sarjan viimeiseen osaan. Jos et vielä ole lukenut aiempia osia, ne löytyvät täältätäältä, täältä ja täältä.

Westcott & Hort

Kaksi Cambridgen yliopiston professoria jätti jälkensä lopullisesti historiaan: Brooke F. Westcott (1825-1901), josta tuli myöhemmin Durhamin piispa ja F. J. A. Hort (1828-1892), joka oli jumaluusopin professori. Tehtyään uupumatonta työtä 28 vuoden ajan, vuonna 1881 W&H julkaisivat oman editionsa melko kunnianhimoisella tittelillä The New Testament in Original Greek (Uuden testamentin teksti alkuperäisellä kreikan kielellä). Titteli osoittaa, että heidän työnsä tavoite oli paljon suurempi kuin Bentleyn tai Lachmannin eli he eivät ajatelleet rekonstruoineensa vain 300-luvun tekstiä, vaan Uuden testamentin alkuperäisen tekstin! 

torstai 15. syyskuuta 2022

UUDEN TESTAMENTIN TEKSTIHISTORIA (4/5) - Textus Receptus joutuu kuseen

JOHDANTO

Olemme nyt edenneet Uuden testamentin tekstihistoriassa Textus Receptukseen (TR) saakka. Tekstikritiikin alalla alkoi toden teolla tapahtua näinä seuraavina vuosisatoina, mutta urakka oli kova, ennen kuin TR kyettiin saamaan pois laajasta käytöstä niin, että tilalle saatiin parempi kriittinen editio. Metzger & Ehrman (s. 153) tiivistävät asian melko loistavasti:

Miltei seuraavan kahden vuosisadan ajan tutkijat kolusivat kirjastoja ja museoita niin Euroopassa kuin Lähi-idässä, kun he etsivät Uuden testamentin käsikirjoituksia. Kuitenkin miltei kaikki tänä aikana toimineet Uuden testamentin editoijat painattivat kunnioitettua, mutta korruptoinutta Textus Receptusta ja tyytyivät sijoittamaan varhaisempia tekstivariantteja apparaatteihin. Silloin tällöin joku yksinäinen sielu uskaltautui julkaisemaan erilaisen kreikankielisen tekstin, mutta heidät joko tuomittiin tai tyystin sivuutettiin.

keskiviikko 14. syyskuuta 2022

UUDEN TESTAMENTIN TEKSTIHISTORIA (3/5) - Erasmus & Textus Receptus

JOHDANTO

Tässä tekstissä keskitytään 1500-luvun tapahtumiin Uuden testamentin tekstiin liittyen. Valokeilaan nousee Erasmus Rotterdamilainen ja hänen käsissään syntynyt Uuden testamentin kreikankielinen editio, joka alkoi lopulta kantaa nimeä Textus Receptus. Samaan aikaan tämä teksti auttaa ymmärtämään esimerkiksi King James -käännöksessä ja suomalaisessa Novumissa  käytettyä pohjatekstiä. Kirjoituksen pääkohdat löytyvät jälleen tekstin lopusta Pointit-otsikosta.

maanantai 12. syyskuuta 2022

UUDEN TESTAMENTIN TEKSTIHISTORIA (2/5) - 400-LUVULTA 1500-LUVULLE

UUDEN TESTAMENTIN TEKSTIHISTORIA: 400-LUVULTA 1500-LUVULLE

Kuten totuus kuuluu kaiken historian kanssa, nykyisyyttä ei voida kunnolla ymmärtää ilman menneisyyttä. Ymmärtääksemme miksi me olemme nyt juuri tässä, me joudumme syleillä historiaa. TV:stä tutut ohjelmat, joissa eri-ikäiset ihmiset etsivät kadonneita biologisia vanhempiaan, tietävät tasan tarkkaan mistä on kysymys: menneisyydellä ja niissä piilevissä linkeissä on merkitystä! Vaikka asia ei ole aivan yhtä tunteikas kokemus tällä osa-alueella, sama totuus koskee Uuden testamentin alkuperäisen tekstin selvittämistä nykytutkimuksessa.

Tässä sarjamme toisessa tekstissä käsittelemme todella pitkän historiallisen aikavälin, noin vuodet 400-1500. Teksti on hieman pitkä, mutta pääpointit löytyy tekstin lopusta lyhyesti tiivistettynä. Voit siis vaikkapa lukea ensin lopusta supertiivistyksen otsikosta Pointit, ennen kuin alat lukemaan itse tekstiä.

UUDEN TESTAMENTIN TEKSTIHISTORIA (1/5) - JOHDANTO

JOHDANTO
Seurakuntien aktiivielämässä Raamatulla on olennaisesti suuri rooli ja tämä on ollut totta koko sen 2000-vuotisen historian ajan. Samoin Raamatulla tulisi olla suuri rooli yksilöuskovan elämässä, koska seurakunta itsessään ei kykene korvaamaan kenenkään itsenäistä lukemista ja opiskelua, vaikka se voikin ohjata meitä eteenpäin ja antaa opetuspaketteja erinäisistä aiheista. 

Mutta miten käy, jos joku pysäyttää keskiverto-seurakuntalaisen ja haluaa kuulla häneltä joitain perusasioita Raamatun ja erityisesti Uuden testamentin historiasta? Tässä muutama esimerkki hankalista kysymyksistä:

  • Mikä ylipäätään on se teos, josta meidän Uusi testamentti on käännetty ja kuka sen kasaamisesta on ollut vastuussa..?
  • Miksi käännöksissämme on paikka paikoin kummallisia alaviitteitä, joissa sanotaan "jae puuttuu joistain varhaisimmista käsikirjoituksista"..? 
  • Millä tavalla me olemme saaneet Uuden testamentin jos me lähdemme jäljittämään sen historiaa taaksepäin läpi vuosisatojen..?